20 odpowiedzi do “Gossip Girl 5×02 – zwiastuny [PL]”

  1. Czyli to Blair jest w ciąży, a Dorota się podstawiła ale to nie ujrzało światła dziennego?! Jestem świeżo po obejrzeniu pierwszego odcinka ale niestety jeszcze bez napisów. Blair ma śliczną suknię ślubną.

  2. to suknia Sophie do sesji a nie sukienka ślubna Blair, tak jakby B była, ale oficjalnie się nie przyznała

  3. mnie sie wydaję, że jak na Plotkare ciąża B byłaby za prosta, coś nie gra ale co to pewnie już niedługo się dowiemy, pozostaje czekać i mnieć nadzieję, że jednak B jest w ciąży

  4. Megiee masz rację, coś tu nie gra. Gdyby B była w ciąży i nie wiedziała z kim toby tak zawzięcie ślubu nie planowała.

  5. hehe nic o tym nie wiem, ale miałam na myśli, że nie planują zawzięcie jeśli mają wątpliwości co do ojcostwa swego potomka

  6. News od Josha Safrana !!! Przeczytałam przed chwilą że Blair i Dorota obydwie będą w ciąży!!!!!!!!!!!!!!!!

  7. ale news to wiadomo po pierwszym odcinku kt można było dzisiaj rano obejrzeć. Z Dorotą nie wiadomo bo może tak powiedziała by kryć Blair przed matką

  8. ale chodzi o to że Dorota prawdopodobnie znowu jest w ciąży ale co do książki mogła mimo wszytko skłamać.

  9. A ja wam mowie po raz kolejny ze nawet jak jest w ciazy to i tak poroni. Life is brutal, a raczej the screenwriters are brutal 😀

  10. JA również znam, ale mimo wszystko lubię napisy ale nie chce mi się czekać na nie więc oglądam bez .

  11. Hehehe ja też żebrzę 🙂 Najgorsze jest to, że raz oglądam bez napisów ale jednak to nie to samo, później oglądam z napisami i myślę, że można przetłumaczyć dany zwrot zupełnie inaczej. Fakt faktem. Żałuję, że nie mamy tak mocnej grupy ludzi – tłumaczy jak np. w Rosji, gdzie napisy pojawiają się w kilka godzin po emisji odcinka w USA, mało tego. Rosjanie to taki cudownie leniwy naród, że dla nich tłumacze robią specjalny dubbing 🙂 pewnie nieraz spotkaliście się z odcinkiem z przyciszonym angielskimi kwestiami na rzecz pirackiego dubbingu, gdzie!!! zmieniają się głosy! Czyli kwestie męskie wypowiada mężczyzna, a za żeńskie jest odpowiedzialna kobieta. Przy okazji Big Bang Theory uśmiałam się okrutnie 🙂 Pozdrawiam wszystkich tłumaczy i cieszę się, że im się chce robić coś w zasadzie za darmo 🙂

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *